Canada must end because even its Supreme
Court -- an allegedly objective institution that is supposed to be guided by the
rule of law -- appeases Quebec nationalists.
Can you provide an example of what you claim is appeasement by Canada’s
Supreme Court?
The Court’s December 15, 1988 decision on the language of commercial signs
provisions of Bill 101 is the best example.
In the grand scheme of things, the language that store owners put on their signs
is, for me, not nearly as important as Bill 101’s language of education,
francization, and official language provisions. However, the sign law, as
it is popularly known, is the law’s most symbolic part, impacts important rights
and freedoms, and its treatment by the Supreme Court leaves a lot to be desired.
The decision comprised two cases. In both, Quebec merchants challenged those
provisions of Bill 101, designed to achieve a French-only visage linguistique,
that required businesses to post unilingual French signs and have unilingual
French names. In Devine,[66]
merchants claimed the right to post unilingual English signs. In Ford,[67]
merchants wanted the right to post signs in another language alongside French.
The Court ruled that, on the face of it, legislation requiring a particular
language on commercial signs infringed upon freedom of expression guarantees in
the Quebec and Canadian charters of rights and equality guarantees in the Quebec
charter. However, the Court also found that legislating the requirement of
French -- even its “marked predominance” -- while not disallowing other
languages was a reasonable limit to those freedoms. The Ford merchants,
therefore, won their case in full and the Devine merchants only
partially.
That sounds like a reasonable compromise to me.
It wasn’t.
Of all the possibilities that could have been sanctioned by the Court, “marked
predominance” was far from a liberal, unfettered construction. Indeed, “marked
predominance” is one notch below “unilingual French only” that the Court could
have approved.
Why was this so wrong?
The Court gave into temptation and strayed from the path of liberal
interpretation that tradition and the rule of law demanded when dealing with
individual rights and freedoms. The Court realized that the sign language case
would be historic in its implications and that the fate of Canadian
Confederation could very well be reflected in its outcome. Could the aspirations
of the quebecois to preserve and promote their distinct position in the
so-called Sea of English surrounding La Belle Province be realized within
the Canadian context? Could these aspirations be reconciled with the concept of
individual rights?
Sounds to me like the Court was trying to do a good thing.
The road to hell is paved with good intentions. However good or bad the
judgment, Canada’s Supreme Court had no business sticking its nose where it
didn’t belong by venturing into areas outside its mandate. Such is the stuff of
politics, not law.
Where did they stray?
The Court erred when applying something called the reasonable limit test
to the proceedings under section one of the Canadian Charter of Rights and
Freedoms. This is the section which provides the conditions under which limits
to the Charter’s rights and freedoms are allowed.
Up until that point the written judgment provided a powerful and rational
argument. The Court answered in the affirmative that:
1) freedom of expression includes the freedom to express oneself in the language
of one’s choice;[68] and
2) freedom of expression extends to commercial expression.[69]
The Court then applied something called the reasonable limit test. Several
hurdles had to be overcome in order to justify a limit on the rights and
freedoms that the Court concluded Bill 101 had violated.
The test comprises four hurdles:
First, the legislative objective which
the limitation is designed to promote must be of sufficient importance to
warrant overriding a constitutional right. It must bear on a “pressing and
substantial concern”. Second, the means chosen to attain those objectives
must be proportional or appropriate to the ends. The proportionality
requirement in turn, normally has three aspects: the limiting measures must
be carefully designed, or rationally connected, to the objective; they must
impair the right as little as possible, and their effects must not so
severely trench on individual or group rights that the legislative
objective, albeit important, is nevertheless outweighed by the abridgment of
rights.[70]
My disappointment was in how the Court
handled two of the four hurdles.
What is your first objection?
That a market solution wasn’t sanctioned. This bears upon the third hurdle: that
the restrictions in the sign law “must impair the right as little as possible.”
The marketplace is defined by full freedom of choice: put up a commercial sign
in unilingual English if you dare in a province comprising 80% Francophones and
suffer the consequences of consumers taking their dollars to a competitor who
provides better service (i.e., who does have French on his signs).
Freedom of choice in language of commercial signs is the least restrictive means
that there is. "Marked predominance" or any requirement that French be put on
signs is, obviously, more restrictive than freedom of choice as a “means” that
can be employed to achieve the goal.
In other words, all policies must yield to the policy which successfully
achieves the goal while, at the same time, minimizes -- or, ideally, doesn’t
allow for any -- impairment of the freedom or right.
An example: legislation that prohibits shouting “fire” in a crowded theatre is a
reasonable limit to freedom of speech. Legislation that prohibits all talking in
crowded theatres is not a reasonable limit because such legislation goes beyond
what is necessary to achieve the goal pursued (preventing stampeding in crowded
theaters) and must yield to that policy that minimizes the violation of the
freedom.
Had the Court stuck to its mandate, kept its nose out of politics, and applied
this “test” properly, it would have had to conclude that freedom as policy works
better than anything, even what, at first glance, appeared to be a reasonable
limit.
But freedom of choice had already been tried in Quebec because up until the
first language legislation of the early 1970s, freedom of choice was the
policy…and it never worked because English dominated on signs in Quebec.
Let’s dispel the myth of a widespread domination of English signs in Quebec
prior to the language legislation of the 1970s. According to author Marc Levine:
A 1970 survey by Guy Labelle estimated
that 35 percent of the commercial signs in metropolitan Montreal were in
French-only and 11.8 percent in English-only;[71]
By my calculations that means that 53.2%
of the rest of the signs were bilingual, presumably French and English. If
correct, that means that over 88% of all signs according to the study included
French. Hardly an overbearing imposition of English.
Tell me how full freedom of choice in language of commercial signs will
achieve the goal of a French visage linguistique.
Freedom of choice underlies the basic tenet of our free market system. A buyer
and seller come together to freely transact an exchange of goods or services at
a mutually satisfactory price with neither party being forced against his will
to buy or sell. What influences the buyer to buy? Favorable price, product
quality, etc.
What influences the seller in his selling behavior? First and foremost, he wants
to maximize profit. This is accomplished by: providing a quality product and
good service at competitive prices and responding to the needs of his client.
Buyer and seller must both perform in order for the dynamics of the marketplace
to work; it is a symbiotic relationship. If the buyer does not perform his role
properly, the marketplace will respond accordingly. A buyer who continues to
purchase shoddy product and service deprives the seller of incentive to provide
better quality and price. Similarly, if the seller doesn’t perform adequately
customers will stop buying.
However, one side of the equation of freedom of choice -- the buyer -- never
participated fully in his role. Perhaps because of certain cultural and
behavioral quirks imposed on him by the church and government elite of the day,
the Quebec Francophone refrained from asserting himself in a manner that the
marketplace requires of individuals. Meek and unassertive. Intimidated by the
English shop owner.
Suppose that a unilingual English businessman opens up a store in the East end
of Montreal, erects a unilingual English sign and refuses to provide service in
French to his mostly French clientele. From a strictly business point of view,
can such behavior possible be regarded as good service? Certainly not! And the
dynamics of the marketplace -- in which good service, good product, and good
price are rewarded with increased revenue -- would select against such
unacceptable business behavior. However, if I, as a buyer, continue to patronize
bad business products, bad business establishments and bad service, I condone
and encourage all of these inefficient business practices.
In such situations, the dynamics of the marketplace demand only one sensible
course of action. Instead of the francophone client burying his humiliation at
not receiving proper service in the form of French commercial signs and
proceeding with his purchase, he should, on the spot, refuse the purchase (and
thereby deprive the seller of greatly desired profit), make known to the
proprietor his reasons, and take his business elsewhere.
I would challenge the soundness and the social responsibility of any individual
who continued to patronize an establishment that offered him unsatisfactory
service. The international language of profit is more than an adequate incentive
to encourage a Quebec businessperson to provide commercial service in French
than any forced rule or regulation requiring French on signs. But if it is not
effectively communicated to a businessperson why he or she is not providing
efficient service, the dynamics of the marketplace -- the policy of freedom of
choice in language of commercial expression -- will have been frustrated.
In early 2007, Esso service stations in Quebec started to change their names
from the French “Marché Express” to the English “On the Run.“ Although legal by
then to do so, the policy was abandoned by Esso due to pressure from
organizations defending the French language. As the Montreal Gazette’s
Don MacPherson observed in his aptly titled column “Marketplace doing better job
of protecting French than government”:
Faced with the threat of losing
customers to more French-friendly competitors, even businesses based outside
the province have been responding to public pressure to maintain or improve
services in French faster than the language inspectors can draw their tape
measure.[72]
In another excellent example of the
marketplace at work the Mouvement Montréal français’ and Impératif
français urged shoppers, during the 2007 Christmas season, to only patronize
those merchants who provided overtly French services.[73]
By such actions, what these groups do is demonstrate how unnecessary any sign or
francization laws are. Bill 101’s French requirements were upheld in the Ford
decision because they were considered reasonable limits to freedom of
expression. However, as we’ve seen, the rules governing those limits are very
clear: if a less restrictive means for achieving the goal are available, the
more restrictive ones -- such as “marked predominance” -- must fall away.
These protesters demonstrate quite clearly what those “less restrictive means”
are: the power of the marketplace in achieving the goal. Get vocal. Tell your
fellow consumers: don’t shop in an establishment if the service is substandard.
No law requiring French is as powerful or successful. Therefore, the more
restrictive means -- the provisions of Bill 101requiring French on signs -- are
demonstrably unnecessary.
As observed on the angryfrenchguy.com blog:
”Ce n’est pas la loi 101 ou
l’indépendance qui vont assurer l’avenir du Français à Montréal, au Québec
et en Amérique du Nord. C’est la décision individuelle de chacun d’entre
nous d’utiliser le Français dans les magasins du Centre-ville…[74]
Maintaining a French visage linguistique
is more than just cultural deference to a majority collectivity…it’s good
business.
The Ford decision appears to have hurt francophone Quebecers more than
it did Anglophones.
I agree. The judgment placed Francophones in a passive position; nothing has to
be done by the individual, everything is already decided by some higher power.
The passivity that characterizes both the Supreme Court’s “marked predominance”
ruling and Bill 101’s “French only” requirement confirms to the francophone that
he doesn’t have to participate on an individual basis to preserve and promote
what the nationalist elite claims is an endangered culture and language.
What is your other objection to the Ford decision?
The Court quite correctly stated that expressing oneself in the language of
one’s choice is within the definition of freedom of expression:
Language is so intimately related to
the form and content of expression that there cannot be true freedom of
expression by means of language if one is prohibited from using the language
of one’s choice. Language is not merely a means or medium of expression; it
colours the content and meaning of expression.[75]
One’s choice of language, therefore, falls
under the protected freedoms of both the Quebec and Canadian charters of rights,
which places it under the control of individuals, not governments and
their legislation. As Pierre Trudeau said:
Charters are made not to protect
majorities, whether in Quebec or Canada, but to protect minorities -- the
French in the other provinces, the English in Quebec, the multiculturals,
the Indian and the Inuit in the whole of Canada.[76]
The charters therefore tell us that
individuals and the languages they choose to speak are all equal before and
under the law. The hundreds of languages spoken within the boundaries of the
province of Quebec are on equal footing. And this equality means that no one
language can receive preferential treatment over another.
But French is the official language of Quebec. Doesn’t that put it ahead of
other languages when considering things such as signs?
No. Despite Bill 101’s attempt to make French the common language, another
law of Quebec, found in its own charter of rights, is very clear: all languages
spoken within the province are equal. And, by law, the Quebec Charter of Human
Rights and Freedoms takes precedence over all other laws in Quebec, including
Bill 101.[77] Indeed, in the Ford
decision, the Supreme Court found Bill 101’s language of commercial signs in
violation of the Quebec charter of rights equality clause and not Canada’s
precisely because “language” is a prohibited basis of discrimination only in
Quebec’s charter and not in Canada‘s.
The status of French as an official language pertains only to government
services and the language in which the government is required to provide those
services, such as the language of the legislature, the courts, tax services,
schools, etc. If anything, we can say that because government is so
all-encompassing in this day and age and its fingers in so many different areas
of our lives, having French as an official language means that it necessarily
spills out into non-governmental and private areas, thus receiving an unfair
advantage over all other languages. As such, French should be at the bottom of
the list whenever consideration is being given to which languages should receive
special treatment in non-governmental and private areas, such as commercial
signs, common language, communications, commerce, etc.
If the Supreme Court is truly concerned about the status of a language in which
the numbers of its speakers represents a “pressing and substantial concern”, it
needs to look beyond the White, European based cultures and languages to which
it always seem eager to give special dispensation.
According to a group of Indian chiefs from Manitoba, there are fifty-five
aboriginal languages spoken in Canada -- fifty-two of which are now on the brink
of extinction.[78] Most have only a few
hundred speakers left; others a few dozen; many only 5 or 6 speakers remaining.
Each of those fifty-two is what can truly be described as being in a fragile and
threatened state.
Contrast this with over 6 million French-speakers in Quebec. French has the
added benefit of having official language status for both federal and provincial
services. Public education is available in the French language everywhere in
Quebec, is free, and receives public funding. The language of the courts, the
government and countless institutions are, by law, available in French.
I would hazard to guess that the total number of speakers of Canada’s fifty-five
aboriginal languages don’t even reach one percent of the seven million French
speakers found across Canada.
To claim that French is in danger is not only absurd on its face but exposes a
mean-spirited, exclusionary, intolerant worldview that ignores the plight of
non-White, non-European based languages and cultures. Such an attitude is
sanctioned and enabled by the Court when it declared:
The s. 1 and s. 9.1 materials
establish that the aim of the language policy underlying the Charter of the
French Language was a serious and legitimate one. They indicate the
concern about the survival of the French language and the perceived need for
an adequate legislative response to the problem.[79]
(my emphasis)
The Court sings from the Old Boys’
Network: you will only have our sympathy and support if you speak a
language from a group descended from either of the English or French-speaking
mother countries with rich histories of colonialism and cultural imperialism.
The rest of you be damned.
It is, of course, a White European colonialist perspective, one that glaringly
declares: if you are part of the English/French old boys’ club, we’ll protect
you, give you special status and bend over backwards to ensure that fundamental
human rights are limited in order to placate you. But if you’re non-White,
non-European, you’re inferior and not worthy of protection.
Thus, within the context of equality of all languages spoken within its borders,
to suggest that French in Quebec is somehow in danger is, at the least,
irrational, and, at the most, absurd.
Commenting on “how utterly ridiculous” it was for the Bill 101-created Office
Quebecois de la langue francais to be forcing a town to put French stickers
on air conditioners, Steve Bonspiel, a member of the Kahnawake Indian community
located just outside of Montreal, opined:
I’m Mohawk and my people are trying to
get our language back by introducing it earlier in school and by enabling
adults to take courses to learn or relearn the language. There are a few
hundred Mohawk speakers left because of various forms of government
assimilation and disenfranchisement.
In short, the French language is thriving, and the Mohawk language is dying.
Maybe the Quebec government should be putting more of our money into
ensuring the survival of the first spoken languages of this land.[80]
The we’re surrounded by a sea of
English constantly screamed from the rooftops by Quebec’s language
supremacists as one of the justifications for their language laws is a
statistical red herring. As members of the very same White European Descendants’
Club as those on the Supreme Court, these language fanatics look the other way
when it is pointed out to them that non-white, non-European cultures and
languages also exist in equality in Quebec. The sea surrounding each and every
aboriginal language is a much greater and harsher body of water than the one
invoked by Quebec’s attorney-general when posturing his fallacious arguments
before the Old Boy’s Network that is Canada’s Supreme Court, who swallow such
absurdity hook, line, and sinker.
Let’s be honest about it, shall we? The French language is no better than any
others and to bestow the special consideration that the Supreme Court is so
intent upon according it is most definitely a policy and worldview seeped in
racism.
The only possible explanation for giving French special consideration, as the
Court did with its “marked predominance” decision, had nothing whatsoever to do
with the letter of the law and everything to do with a misguided attempt to play
politics and appease Quebec nationalism so that Quebec doesn’t separate and
break up the country.
We have enough politicians in the House of Commons. We don’t need nine more
sitting on that other bench.
Of course, the whole exercise was rendered futile by the invocation by Robert
Bourassa’s use of the “notwithstanding” clause a few days after the Ford
decision came down. So the Court’s attempt to accommodate and show Quebec how
supposedly tolerant and open they were to the Quebec nationalists’ aspirations
was all for naught.
And the big loser? Quebec Francophones who didn’t benefit from a judgment that
would have respected them as individuals, free to use the marketplace to
influence the course of events but, rather, derisively and condescendingly
looked down upon them as passive slaves of an elite political and academic class
who insist upon making all free speech and commercial decisions for them.